I
should probably warn the reader in advance that this is the schizophrenic type of post I
occasionally come up with here on my blog. The thing is that I feel that the effort I put into pretending that my students and I are in the
classroom in order to learn about our interests, hobbies, dreams and desires
puts me under unbearable pressure. Not that this never happens - we do share
our experience and I truly believe that we are interested in one another's
opinions - but it's hard to deny that it's not why we are primarily there.
In the past I strongly believed that in order to help our learners learn an L2
effectively, the instruction should replicate the way L1s are learned. I
haven't dismissed this belief completely; I'm still convinced that L2 learning
should resemble L1 acquisition as much as possible (for example, the focus
should be on collocations and chunks, not grammar). However, I can no longer
ignore the fact that while small kids acquire their L1s through genuine communication,
in an L2 classroom, learners only pretend to do so.
This
notion makes me feel pretty frustrated at times. I guess it must be due to the
deception omnipresent in an L2 classroom. On the one hand, I try to be the
facilitator who listens patiently and attentively to what the students have to
say. On the other hand, although I do listen closely, I’m ready to strike
treacherously by giving a student a poor grade whenever I spot a certain number
of mistakes. Thus what I actually do is punishing my students for their genuine
attempts to express their personal views.
I don't think other subject teachers share my concerns. In maths lessons the kids
know that they are there to learn to solve equations. In history classes the
students are supposed to learn facts about the past. Normally, the teacher is
the intermediary - she possesses the knowledge and passes the facts on to her
students. In a way the matter is outside the student and the
teacher - it's out there to be tampered with. I don't know how to put it
accurately but I feel that we English teachers tamper with students' psyche
rather than the matter because the things we need to teach them can only be taught vicariously - through extracting experience and feelings from
our students' minds. Yes, this is what I feel communicative teaching does.
Now
I'm not saying that it's inherently bad. My point is that we CLT teachers
sometimes treat our students as best friends. The truth is, however, that we
can change into the worst enemy any minute. We behave as though we were friends
because we want to encourage an open and honest communication environment. In
other words, we need to make our students speak and write in English to make
sure they are learning the words and grammar someone else invented and used
before. Thus we imperceptibly creep into their inner worlds. Then, all of a
sudden, we abuse their trust by judging and assessing their performance. For
example, we subtract points for Michael's incorrect choices of vocabulary and
grammar while he is trying hard to express how he feels about gambling, which is the
message we explicitly asked him to share with us when we were pretending to be
his friends.
Although
we can't change the schooling system and its ways of assessment in a day, we
can change our approach to teaching English. I wonder if we ever include the
following type of objective into our lesson plan: By the end of the lesson the
teacher will have learned about the students' most favourite clothes items. More
often we state something along these lines: By
the end of the lesson the students will have practised the second conditional
and wish clauses. We form language-related objectives before the class but later on, for some inexplicable reason, we pretend that we are primarily interested in the
content of the messages we hear or read.
That
said I believe that each minute of the lesson our students should be aware of
the fact that they are there to learn the language and we are there to help
them achieve this goal. Let's stop deceiving the people we truly care about. We
are not friends chatting at a café. In an English lesson, the content of a
statement is equally important as the language a student chooses to use to
communicate the message - I dare say the latter is even more important than the
former. Thus it should not cause embarrassment
when, for example, I occasionally stop two students in the middle of a
dialogue. They should know that I do so in an attempt to draw their attention
to a persistent error which makes the message impossible to decode. For me as a
teacher it's important to make sure the learners learn to express their view
intelligibly and correctly. This is the ultimate goal of my teaching and this should be obvious.
I’m
writing this post because I noticed the other day how amazingly liberating it
felt when allowed myself to say this to my students without a shadow of guilt: "Look,
I suspect this may not be the topic everybody is crazy about but you know,
we've spend some time discussing it in order to learn some useful,
high-frequency vocabulary." I was excited to see that my
students, those challenging teens, acknowledged my somewhat apologetic words
with an understanding smile. Perhaps I’ve finally managed to make them interested in the
language itself, so now they don’t actually care about the topics a great
deal. I’m pleased to see whenever the
progress my students are making is more important to them than some amazingly
engaging topic of a conversation class. I'm not implying that I don't consider
suitability and relevance of an issue I choose to introduce, but it helps a lot if we all
know why we are there in the first place - to learn the language.